One word, one spelling?

Spelling rulesThe question of spelling reform is an important one. Should there be one form – that is, one spelling, one grammar, one common meaning — of English words and terms? There are currently two to six or even more ways to spell certain words.

For example, the spellings organization and organisation are different depending on the region of the world. In the US and Canada, organization is preferred; in the UK and Australia, organisation is preferred. Exception: in the UK, Oxford Dictionary and British academics prefer organization (and I bet you knew that an exception was coming). So there can even be two spellings of a word within one country.

Then there are multiple syllables that can vary within a single word like: sulfurization, sulphurisation, sulphurization. Next add a prefix, with or without a hyphen: desulfurization, de-sulfurization, desulphurisation, de-sulphurisation, desulphurization and de-sulphurization. And the list goes on, in fact there are tens of thousands of these two types of spelling variations in English.

Does it matter which form we use? In all cases we understand the word. But in writing well the credibility of the author is questioned. Does this person think clearly and consistently? If their spelling lacks consistency, is their thinking just as inconsistent and unclear?

Consistency, clarity. Let’s leave no doubt and use one spelling, at least in the same document.

NOTE: By the way, and just for fun, see what a differences punctuation makes. Spelling rules: ~ Spelling rules. ~ Spelling rules! With a colon it is a noun phrase where you can expect a list to follow; second, a complete sentence, where spelling is the noun/subject and rules is the verb, “to dominate or govern”; third, spelling is the noun/subject and rules is an informal verb meaning “is the best”. So what’s the message here.


English is not just for the “English”

Talking headsWebsites, text messages, blogs, emails, chat programs, Skype … English dominates communication globally. But the majority of those who use English are non-native speakers. There are approximately 500 million native speakers of English compared to 1.5 billion non-native speakers.

Then there are the native speakers of English who are further divided into various camps. In fact, Amercian-English speakers outnumber the English (that is, British) speakers by at least 5 to 1. Add in the Canadians, Australians, New Zealanders and the many other countries where English is an official or second language and the picture of a single English language is rather murky.

All in all, the face of English is far from unified. Spell-check programs offer up to 18 varieties of English. Websites often distinguish between British and American English. Some even offer World or International English as an option.

We English speakers, especially the natives, are fiercely loyal to our own particular form, which is understandable since language is a strong component of identity.

The varieties of English serve to strengthen our individual identities and, for the most part, rarely cause a lack of communication. In fact, for international purposes a Common English is evolving that has acquired many names including International English, World English, Global English and even Wenglish and Globish.

It seems natural that a common, international variety will develop from the existing native forms. As in many cases, this can result in a situation called diglossia. Oxford defines diglossia as “A situation in which two languages (or two varieties of the same language) are used under different conditions within a community, often by the same speakers. The term is usually applied to languages with distinct ‘high’ and ‘low’ (colloquial) varieties, such as Arabic.” (See Oxford Dictionaries here)

Do we need a unified form of English? If so, who would decide, where would it be used and which variety should be adopted? This blog will explore these questions and discuss the possibilities from the perspective of those who use English daily.